Le Blog SEO de CIW

Blog sur le référencement naturel, les stratégies SEO, l'optimisation SEO et le netlinking

Pourquoi orienter son choix vers les agences de traduction assermentée ?

Pourquoi orienter son choix vers les agences de traduction assermentée ?
Share Button

Particuliers comme chefs d’entreprises  louent actuellement les services des traducteurs pour certains projets. La plupart se tournent maintenant vers les agences de traduction et plus spécifiquement  vers celles qui comportent des linguistes assermentés. Pour de nombreuses raisons, ces établissements restent les plus indiqués pour certaines prestations.

La différence entre une agence de traduction classique et une agence de traduction assermentée

Les particuliers comme les dirigeants de société l’ont compris. Aujourd’hui, il vaut mieux confier la traduction de  leurs documents à des agences plutôt qu’à des traducteurs indépendants. Effectivement, ces établissements sont plus soucieux de leur qualité de travail, mais également de la satisfaction de la clientèle. Ainsi, ils respectent  les délais imposés.

Néanmoins, toutes les entreprises spécialisées dans la traduction ne sont pas polyvalentes. La  plupart  n’assurent que des projets classiques comme la production des contenus multilingues pour des sites. Les agences qui peuvent être contactées pour des retranscriptions plus techniques sont rares. Toutefois, les établissements comportant des traducteurs assermentés restent les plus indiqués pour des travaux  qui touchent  à des dossiers juridiques. Leurs experts linguistes possèdent une certification  qui  vient d’une commission juridique française. Ils sont les plus conseillés pour la traduction et la légalisation de documents officiels. Ainsi, une agence de traduction assermentée, comme Tradutec, intervient par exemple pour postuler à des appels d’offres internationaux ou encore pour se charger des démarches administratives pour une implantation à l’étranger.

Comment dénicher une agence de traduction assermentée ?

Bien que ces établissements soient rares, il est pourtant possible de les retrouver par une simple recherche sur internet. L’internaute découvrira de nombreuses agences fiables  qui offrent des services diverses. Pour identifier celles  qui siéront   le mieux, il faudra prendre le temps de se pencher sur les accomplissements de la société. Pour ce faire, le particulier ou le chef d’entreprise n’aura qu’à s’attarder un peu sur le portail. Par ailleurs, il peut contacter l’administrateur de la plateforme afin de savoir si l’agence s’est déjà occupée du même genre de travail.

Dans tous les cas, le prix est également un point à ne pas négliger. L’agence de traduction devra avancer une facture unique pour une prestation unique.

 

invité